>>161134Vabbè tu non hai ascoltato il corso (neanche io in realtà, l'ho lasciato andare in background mentre facevo i cazzi miei). Magari mi sbaglio ma loro sembrano avere degli scazzi con le parole che in italiano sono al maschile e al femminile, preferendo l'alternativa neutra, come in inglese.
Per esempio, everyone in inglese è genderless, friend pure, doctor, child, colleague, eccetera eccetera.
Adesso io non sono un linguista però questa mi sembra la madre di tutte le americanate del cazzo. Io non ho intenzione di autocensurarmi in questo modo e ridurmi a parlare come un demente perché sennò il transessuale di turno (che comunque in questa azienda non c'è, per ora almeno) si sente tirato in causa. Glommasse di più, se la parola è declinata (concordata?) verso il genere sbagliato. Si fotta porcodio lui è le sue neocazzate.